Patrimonio lingüístico

Descubra la lengua bretona a través de este texto escrito por los alumnos del colegio Paul Le Flem de Pleumeur-Bodou:

Breizh zo ur rannvro leun a vaezioù, mojennoù, hengounioù, gouelioù, hag he deus un istor pinvidik hag ur yezh dezhi hi-unan.
Bretaña es una región llena de paisajes, leyendas, tradiciones, fiestas, y que cuenta con una rica historia y una lengua propia.

Liesseurt eo ar maezioù : ar mor, an traezhennoù, tornaodoù ar C’hab Frehel, ar begoù (Beg ar Raz, Beg Sant-Mazhev, …), ar gourinizi (Kraozon, Kiberen, …), an inizi (Enez-Veur, Eusa, Ar Gêrveur, ar Jentilez, …). Ha goude, ar c’hoadoù (Lann ar Waremm, Brekilien, …). Met ivez menezioù kozh-Noe : Menez Bre, Menez Are (Tuchenn Mikael, …)
Los paisajes son variados: el mar, las playas, los acantilados del Cap Fréhel, las puntas (Pointe du Raz, Pointe Saint-Mathieu,...), las penínsulas (Crozon, Quiberon,...), las islas (Île-Grande, Ouessant, Belle-Île, Sept-Îles,…), los bosques (Lann ar Waremm, Brocéliande,…) y montañas muy antiguas: el Menez Bré, los Monts d’Arrée (Mont Saint-Michel-de-Brasparts,...)

Ar gorriganed zo ur vojenn evel kalz reoù all e Breizh. Da skouer ar roue Arzhur, an Ankoù (servijour ar marv), Kêr-Iz (an Atlantid keltiek), …
Los korrigans son una leyenda como muchas otras en Bretaña. Por ejemplo, el Rey Arturo, el Ankou (el siervo de la muerte), la Ciudad de Ys (la Atlántida celta),...

Menam-menam ! Me gav mat krampouezh-silzig, kouign-amann, koko Pempoull, andouilh Ar Gemene, kig-ha-fars, paledoù, … Paledoù da debriñ ha paledoù da c’hoari, c’hoari boulloù, ar gouren, sachañ ar gordenn ha c’hoarioù ha sportoù hengounel all … Ar vigoudenn n’emañ nemet er Vro-Vigoudenn. Breizh zo leun a dilhad hengounel disheñvel.
¡Mmm! Me gusta la galette-saucisse, el kouign-amann, los cocos de Paimpol, la andouille de Guémené, los kig-ha-fars, los palets,... Los palets para comer y los palets para jugar, el jeu de boules, el gouren, el tira y afloja y otros juegos y deportes tradicionales... La bigoudène sólo existe en el país de Bigouden. Bretaña tiene muchos trajes tradicionales diferentes.

Deomp da welet an Erer Kozh, Gouel ar Mor, Gouel Etrekeltiek An Oriant, … Evit selaou sonerezh Breizh (bagadoù, gwerzioù, kan-ha-diskan, binioù-bombard, …), netra gwelloc’h evit ar festoù-noz !
Venga, vamos a ver las Vieilles Charrues, la Fête de la Mer, el Festival Interceltique de Lorient,... Para escuchar música bretona (bagadoù, gwerz, kan-ha-diskan, dúo biniou-bombarde,...), ¡nada mejor que el festoù-noz!

Ar roue Nevenoe, an dukez Anna, Jakez Karter, ar markiz Pontkalleg, Laenneg, Kastell-Briant, Jules Verne, … zo bretoned vrudet. Lod anezhe o deus lakaet Breizh da cheñch. Dizoloit istor Breizh gant ar mirdioù hag ar monumantoù : karnioù Barnenez ha Gavriniz, kastell duged Breizh, palez Breujoù Breizh, …
El rey Nominoë, la duquesa Ana, Jacques Cartier, el marqués de Pontcallec, Laennec, Châteaubriand, Jules Verne,... son bretones famosos. Algunos de ellos han influido en la evolución de Bretaña. Descubra la historia de Bretaña a través de museos y monumentos: los cairns de Barnenez y Gavrinis, el castillo de los duques de Bretaña, el Palacio del Parlamento de Bretaña,...

Evit achuiñ, gallout a reoc’h merzout, gant ar panelloù hent, eo bev-mat ar brezhoneg. Mont a ra d’ober glad hor rannvro.
Por último, se dará cuenta, con las señales de tráfico, de que la lengua bretona está viva. Forma parte del patrimonio de nuestra región.

Tomaz, Paol ha Yann, skolidi 3vet opsion Brezhoneg er skolaj Paol Ar Flem
Thomas, Paul y Jean, alumnos de 3° de E.S.O de la opción bretona en el colegio Paul Le Flem

Más info:
- Ti Ar Vro: la lengua bretona en el Trégor (iniciación y enseñanza, cultura viva, música,...): http://www.tiarvro22.bzh/
- La Oficina de Turismo en Bretón: https://www.bretagne-cotedegranitrose.bzh/

AGENDA
manifestaciones

Ver el programa

Planifique su viaje

Descubre nuestros alojamientos